tisdag, juli 10, 2012

Familjen Knausgård invaderar min läsplatta

Det vill sig inte bättre än att jag har börjat knarka Knausgård, gudhjälpemej. Igår bloggade jag om Min kamp 2 som jag hade läst ut och idag kör jag direkt igång med trean. Lika bra det. Fyran ligger också redan och väntar. Fast femman måste jag vänta på, den kommer ut i september. I stället har jag oförhappandes köpt fru Knausgårds novellsamling Grand Mal som också finns som e-bok. Kändes som ett måste. Hjälp, familjen Knausgård invaderar min läsplatta!

 +

3 kommentarer:

Unknown sa...

Om man inte läser den som e-bok, så är ju annars just Knausgård en utmärkt ingång för att läsa Norska böcker på originalspråket. Då kommer man ju också att finna hur många andra Norska författare som aldrig översätts, och man behöver t ex inte vänta 3 år på att Trude Marsteins böcker översätts.

Bokmania / Ivana Eklund sa...

Jag övervägde faktiskt en stund att läsa åtminstone någon av delarna på norska, göra ett försök. Men så ändrade jag mig.

Håller med dig om att det borde vara mer naturligt för oss att läsa norska böcker i original. Undrar om norrmän är bättre på att läsa svenska författare på svenska.

Unknown sa...

Norrmännen är mycket bättre på att läsa svenska, de flesta har traditionellt också haft tillgång till Svensk TV (undantag Vestlandet). Och Svenska är ju också accepterat som språk i de flesta sammanhang i Norge, det skulle det ALDRIG vara i t ex Danmark!