onsdag, juni 13, 2012

Vännen och främlingen

När kan man fastställa att en författare är ens favoritförfattare? Efter tre böcker som man tyckt mycket om? I så fall måste jag kora Uwe Timm till favorit. Igår kväll läste jag ut Vännen och främlingen (översättning Jörn Lindskog) och var förtjust. Jag trodde inte att jag skulle bli det eftersom ämnet lockade mig bara så där lagom mycket, som man säger. Men när jag började läsa blev jag påmind om hur mycket jag tyckt om Uwe Timms språk och berättarstil i Upptäckten av currywursten (här) och I skuggan av min bror (här).

Vännen och främlingen handlar om Benno Ohnesorg som 26 år gammal deltog i en demonstration i Berlin den 2 juni 1967 och sköts ihjäl av en polis. Det blev en händelse som starkt påverkade den tyska 68-rörelsen eftersom statsmakten medvetet hade spridit desinformation om vad som hände. Ohnesorgs död utlöste starka protester mot staten. "Han har förändrat mycket - som offer", skriver Uwe Timm.

"Det var hans död och inte hans liv eller skrivande som skulle göra honom känd. Så enkelt, så banalt kan man uttrycka det. En död utan förvarning. En död utan sjukdom. En död som en slump. En död som offer."

Uwe Timm kände Benno Ohnesorg, de var jämngamla och vänner. I boken berättar han om sig själv, sin vän och vänskapen med honom. Han minns samtalen, böckerna, bådas drömmar om skrivande, studieåren, möten med flickor, resorna. Samtidigt är Vännen och främlingen en bok om Tyskland under 50- och 60-talen och konflikterna med fadergenerationen. Han skriver om Berlinmuren och om den andra tyska staten som man inte ville acceptera, som var en fantom. Men det är också en bok om Paris, Camus och existentialismen. Och om att vara ung och nyfiken på världen.

Det jag beundrar mest hos Uwe Timm är hans förmåga att knyta samman personliga minnen och andra människors livsöden med Tysklands nutidshistoria. UweTimms böcker har verkligen hjälpt mig att förstå hur det var att leva i Tyskland åren och decennierna efter andra världskriget.

I den här boken gillar jag också parallellerna Timm drar mellan Camus Främlingen (som vännerna läste och älskade) och Bennos död, framför allt när det gäller slumpen. Det är mycket intressanta tankar Timm spinner.

Titeln Vännen och främlingen antyder att ju mer Uwe Timm tänker på sin vän och ju mer han gräver i sina minnen, letar i arkiven, pratar med människor som kände Benno och söker bland gamla foton - desto mer inser han hur lite han egentligen kände honom.

Detta fotografi har en viktig plats i boken.

Boken är en personlig minnesresa där brev, dikter och arkivdokument får porträttet av Benno att framträda så långt det är möjligt. Författarens reftektioner utgör klistret mellan skärvorna och hans språk blåser in liv i Benno Ohnesorgs öde. Texten andas uppriktighet, vördnad och kärlek till de två unga män som Uwe och Benno en gån för länge sedan var. Det har förflutit mycket vatten under broarna sedan Bennos tragiska död men tack vara Uwe Timms varma bok kommer minnet av honom leva vidare inte som ett politiskt offer, utan som en människa som älskade konst, poesi och ville bli författare.

Boken finns att köpa på Bokus eller AdLibris.

4 kommentarer:

Unknown sa...

Bokförlaget Thorén och Lindskog anger ju tyvärr inte vem som översatt resp. bok, och de har inte heller ISBN nummer för resp. bok. Jag kan säkert finna denna information på Libris eller Adlibris, men det ä konstigt att ett förlag inte ger den!

violen sa...

Blev intresserad!
Jag har ju läst både currywursten och skuggan, och tyckte att särskilt den senare var bra, den stannade liksom kvar som en stämning i en när man hade läst.

Kanske att även denna vore nåt för mig?

Kul med citeringen i Klassikerklubben!!

karin Berg/enbokcirkelforalla sa...

Låter som en bok i min smak!

Bokmania / Ivana Eklund sa...

Anonym: Gör de inte det? Så vill jag vet översätter de själva.

Violen och Karin: det finns bara ett sätt att ta reda på om boken passar er - att läsa den. Jag tycker att den är lätt att tycka om.