Borta bra men hemma bäst, med massor av välkomnande helgläsning i form av den nya tidskriften ViLäser, förra veckans DN-Boklördag och dagens DN-Kultur om bland annat ordets makt enligt Roberto Saviano. Läser också att han ska komma till Sverige på inbjudan av Svenska Akademien, vilket jag personligen betraktar som en viktig gest och ställningstagande. Samtidigt fyller Rushdies Satansverserna 20 år.
Under min veckolånga hemma-hos-mamma-vistelse i Tjeckien har jag läst Tecken till kärlek (Jan Kjaerstad), För att lämna meddelande tryck stjärna (Bodil Malmsten) och Vägen (Cormac McCarthy). Jättebra böcker alla tre, jag återkommer naturligtvis till dem så småningom.
Dessutom har jag försökt att läsa allt vad tidningarna skrev om Milan Kunderas påstådda angiveri på 50-talet och summa kardemumma av den debatten är att anklagelsen inte är underbyggd med tillräckliga bevis och tills det sker, om det nu överhuvudtaget är möjligt, är Kundera oskyldig. (Tidigare i SvD)
Befolkningen däremot är delad i två läger: De som alltid har gillat Kunderas böcker står fast vid sin övertygelse att allt bara är ett elakt förtal, medan hans hatare har fått vatten på sin kvarn. För så är det nämligen, att Kundera antingen är okritiskt älskad eller irrationellt hatad, det finns inget där emellan. Det står också utom allt tvivel att den enda som kan bringa ljus i affären är Kundera själv och han vägrar att diskutera saken. Typiskt honom, kan man säga. Under tiden letar man febrilt efter "självbiografiska bevis" i Kunderas romaner, mest i Skämtet. Många anser att en omtolkning av hans verk är på sin plats då saker och ting nu har kommit i en annan dager.
I mina ögon liknar hela situationen en hetsjakt i den tjeckiska litterära sandlådan, inte minst för att några snillen plötsligt tror att allt var uppgjort lagom till bokmässan i Frankfurt för att Kundera skulle få lite mera uppmärksamhet. Larvigt värre!
Vilka svenska författare i tjeckisk översättning har jag stött på? Inte så många. Har råkat snubbla över Linda Olssons Astrid och Veronika, P O Enqvists Boken om Blanche och Marie och en och annan Henning Mankel. Det finns säkert många fler, men jag har inte letat. Tillfälligheten fick avgöra.
Eftersom min svåger fyllde år medan jag var i Tjeckien, ville jag köpa Gommora av Roberto Saviano till honom, men den var slut överallt, så det fick bli Flyga drake av Khaled Hosseini i stället. Marknaden med översatt litteratur skiljer sig nästan inte alls från den i Sverige, vilket bevisar att bokmarknaden är en global marknad.
Och om jag har handlat böcker med mig hem? Gissa, haha.