söndag, mars 02, 2008

No Country for Old Men

No Country for Old Men av Cormac McCarthy finns inte på svenska men den finns på tjeckiska (mitt modersmål nämligen och därmed helt okej att läsa). När jag upptäckte att boken finns att beställa via en tjeckisk internetbokhandel, jublade jag, den var billig också - bara 230 tjeckiska kronor. Sen fick jag en chock! När boken låg i kundkorgen och jag skulle bekräfta köpet, visade det sig att frakten till Sverige skulle gå på drygt 700 tjeckiska kronor, alltså summakardemumma nästan tusen tjeckiska spänn för ett litet bokpaket. Helt sjukt! Hur i hela friden kan portot vara mer än tre gånger så dyrt som själva varan? Jag fattar inte. Jag köpte ingen bok. Någon sorts spärr inne i skallen hindrade mig från att göra det, det kändes inte principiellt acceptabelt. Nu har jag bett min mamma att ta reda på vad portot blir om hon köper boken i en affär och skickar den till mig som ett vanligt brev under ett kilo. Måste bli skillnad.

När jag var inne på den där tjeckiska internetbokhandleln så kollade jag också om böcker av Siri Hustvedt finns, men inte. De finns inte översatta. Stackars icke engelskkunniga tjecker, nu går de misste om något. Hoppas de tar igen det snart.